mk.sinergiasostenible.org
Нови рецепти

Сезонско јадење: Калифорнија сонува

Сезонско јадење: Калифорнија сонува



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Од страна на Georgорџи Хајден

Пред неколку години, некои од тимот за храна на Jamејми беа доволно привилегирани да избегаат од зимскиот блуз и да отидат со ieејми во САД за да ја снимаат втората серија Револуција на храна на ieејми, дел од неговата кампања за да ги натера Американците да јадат подобро.

Сега, ги сакам нашите сезони во Обединетото Кралство и се подвиткам под големо ќебе во зима, но јануари секогаш се чувствува како малку битка - скинт, суво и сиво. Така, кога се појави прилика да избегам за малку калифорниско сонце, немаше шанси да го пропуштам и тоа беше навистина неверојатно искуство. Снимањето беше епско, но преправањето дека сте локално и живеете калифорниски живот еден месец беше исто толку забавно. Се вратив чувствувајќи се освежено и поздраво. Секако, сонцето помогна, но не беше жешко, и јас го наведов главно на храната и општиот став кон ЛА. Почнав да трчам! И грицкање ореви и семиња!

Уште од тоа патување, дури и ако мојата диета е малку загрижена во текот на годината, јас сепак сакам повторно да се фокусирам и да го одржувам јануари како мој месец „почеток како што сакаш да продолжиш“. И го користам моето искуство во ЛА за да ме инспирира. Овој јануари почнав да пливам и го сакам и се вратив на некои од рецептите што ги подготвивме додека бевме таму. Дозволете ми да споделам некои од моите омилени со вас:

Домашна мешавина на патеки

Кога велам дека е домашна, тоа е со добра причина-претходно спакуваните работи се убави, но, како и со многуте нешта, често се полни со шеќер. Сепак, правењето сопствена поздрава верзија е толку едноставно! Буквално измешајте ги сите омилени ореви, семки и сушено овошје во голема торба и носете мала вреќа со сендвич со вас за кога се чувствувате малку пеки. Discoverе откриете многу прекрасни комбинации за вкус што обично не ги јадете. На пример, јас обично не би грицкал ореви, но се здружив со малку урми и семе од тиква ... вкус! И ако сакате да го направите малку уживање, обидете се да додадете мали парчиња темно чоколадо.

Избричени салати

Клучот овде се сезонските состојки и неверојатните преливи - бидете авантуристички и направете ги забавни. Ако имате процесор за храна со додаток за сечење, тоа е најлесниот начин брзо да исечете многу зеленчук. Алтернативно, користете мандолина (внимателно!), Дури и добар ренде за кутии. Пробајте комбинации како што е избричен морков со прелив од портокал и пржени зачини; или избричена мешана цвекло со многу сецкани меки билки, рен и сок од лимон. Jamејми има одлична верзија на второто овде.

Сакам да го бричам домашниот зеленчук што го имам за да направам „зелена божица“ да се облекуваат за здрава салата во стил на салата. Само размачкајте авокадо, сок од лимета, јогурт без маснотии, коријандер, чили и малку екстра девствено маслиново масло за кремасто зелен прелив. Масирајте го во вашиот исечен зеленчук, а на врвот ставете пржени семиња и малку распарчи фета. Сонувачки! Совршено како придружен или полесен оброк.

Сецкани салати

Знам дека с still уште сме на салати, но никогаш не сум сретнал сецкани салати с I додека не отидов во Соединетите држави и сега не можам да добијам доволно од нив. Тие се редовна вечера во средината на неделата во нашата куќа, секогаш доволно срдечна за да биде главен оброк (ако сакате), но сепак вкусна и, со вистинските работи, здрава. С All што ви треба е голема дрвена табла и нож за готвач (нешто помало и навистина ќе бидете таму засекогаш). Сега, клучната работа е комбинацијата на текстура и вкус: Сакам да се осигурам дека има лист зелена салата или два, малку крцкав зеленчук, меки билки, сирење што се распаѓа, дури и малку протеини - запомнете да експериментирате ! Многу работи функционираат, а не само лисја. Пробајте зеленчук, овошје, јаткасти плодови, семиња, риба, месо, сирење, па дури и различни крутони - работи како тост пита леб и пржена чиабата. Потоа, со малку трпение, само исечете с everything што е на таблата. Продолжете така за да имате мешавина од големини, постојано мешајќи с everything заедно додека одите. Облечете го зеленчукот со лимон и екстра девствено маслиново масло, или каков облекување сакате и зачинете добро. Мојата омилена комбинација? Поради зелена салата, краставица, крес, јаболко, сино сирење и крцкава сланина. Удрете го преливот со лимон со малку сенф од Дижон и ќе добиете добра работа!

Замрзнат јогурт

Не повеќе само феномен во ЛА, замрзнатиот јогурт е насекаде, и со добра причина! Вкусно е и лесно ако ги избегнете оние наполнети со шеќер со сите слатки додатоци. За да направите свој, користете јогурт без маснотии како основа и засладете го природно со малку мед или сируп од агава. Обезбедете го и чувајте го во замрзнувач кога сакате нешто слатко. Сакам да го надополнувам моето со сецкани свежо овошје и пржени ореви, дури и малку бричење темно чоколадо. И секогаш можете да си играте со вкусовите на основата - бананите навистина добро замрзнуваат и се одлични со јогурт, како и мешаните бобинки.

Еве, неколку јануарски совети за храна, инспирирани од нашите пријатели низ езерцето за да ве натераат да јадете малку подобро оваа година. И запомнете, никогаш не ја напуштајте куќата без вашата торбичка мешавина од патеки.


Сезонско јадење: Калифорнија сонува - рецепти

Врвен готвач Сезоната 13 ја емитуваше својата прва епизода на 2 декември 2015 година, а за ова поглавје, шоуто отпатува за Калифорнија, вклучувајќи и запирања во Лос Анџелес и Сан Диего.

Калифорнија е позната по благото време, лесниот начин на живот и иновативната кујна. Некои „шефтестанти“ од сегашните и минатите сезони го направија Голден Стејт свој дом и отворија ресторани што ја одразуваат нивната страст, креативност и визија.

Еве тогаш турнеја на whубителите на виорот низ Јужна Калифорнија со неколку популарни атракции, раскошни сместувања и одлични места за јадење:

ЛОС АНЏЕЛЕС
Долината Сан Фернандо е добро почетно место за да ја започнете вашата посета на Л.А., и Хотелот Гарланд во Северен Холивуд е одличен избор за луксузни сместувања. Откако претрпе огромно реновирање од 20 милиони долари, овој имот е редизајниран во ретро хотел во стилот на 1970-тите, кој прикажува „класична калифорниска архитектура“.

Некогаш во сопственост на актерката Беверли Гарланд, хотелот доцна се здоби со некои големи признанија, вклучувајќи го и рангирањето #5 од 15 -те најдобри хотели во Лос Анџелес од 2015 година. Награди за читатели Конде Наст.

Имотот ги има сите погодности што би ги очекувале и се вика внатрешен/надворешен ресторан Предниот двор која се одликува со одлична кујна и либации.

Поминете го денот истражувајќи некои од главните атракции на Л.А., вклучувајќи ги Универзалните студија, Сити прошетка, Нохо уметнички округ и Холивуд боул. Автентична количка на лице место нуди бесплатни возења до метрото Л.А. и Универзална/градска прошетка. Вториот е екстраваганција за храна со неонски осветлување, шопинг и забава.

Ако никогаш не сте имале Виршла на Пинк, ве чека задоволство бидејќи тука има излез. Има неколку видови на „кучиња“ во менито, и по едно каснување од кое било од нив ќе знаете зошто оваа ресторан, основана уште во 1939 година од Пол и Бети Пинк, а сега ја водат нивните внуци, е институција во Лос Анџелес На

Еве неколку опции за јадење лоцирани на кратко растојание од Гарланд:

Барел и засилувач Пепел
Сопствениците на готвачи Тимоти Холингсворт и Рори Херман, заедно со готвачот од Кујна Мајкл Кахикина и миксологот Julулијан Кокс создадоа рај за verубителите на скара во јужен стил во долината Сан Фернандо.

Barrel & amp Ashes има мени за наводнување што ќе ги претвори многу вегетаријанци во месојади ако им се даде половина шанса. Можете да изберете од меко месо бавно пушено преку калифорнискиот црвен даб, вклучително и градник (варен од 16 до 18 часа), резервни ребра, колбаси, пилешко, свинско свинско месо и печено свинско месо. Изворот е најважен за добар вкус на храна и сопствениците нагласуваат да добијат некои од најдобрите производи од пилешкото месо од слободна патека Мери, фармите Салмон Крик и говедско од Голема Омаха.

Донесете го вашиот апетит затоа што има неколку деликатеси во менито што сакате да ги пробате. Започнете со закуска, како што е питата Фрито или кученцата што се грижат. Нивната салата од кеle Цезар со бадеми, пармезан и крутони е надвор од овој свет и може да ве направи fanубител на овој лиснат зеленчук. Нашата маса не можеше да се засити и уживаше во ова исто како и скарата. Бидете сигурни да го погледнете и нивниот огромен избор на пијалоци.

Свињите Гадарен
Сопственик и управуван од Филип Френкленд Ли, еден од Врвен готвач „Чефтестанти“ од сезоната 13 Свинскиот Гадарен служи за вегетаријанска кујна.

Ли има мени за дегустација од седум до 12 курсеви, заедно со спарување на вино. Визуелно, Ли се гледа себеси како уметник кој создава ремек -дело за јадење на чинија, користејќи едноставен зеленчук и комбинирајќи зачини како куркума, ѓумбир и мед за да создаде вкусни чувства, за кои верува дека ќе ги сакаат и многу јадачи на месо.


Резиме на рецепт

  • ½ чаша кафеав шеќер
  • 1 чаша универзално брашно
  • ½ чаша маргарин, стопен
  • 1 лажичка екстракт од ванила
  • 1 чаша кафеав шеќер
  • 2 лажици универзално брашно
  • ½ лажичка прашок за пециво
  • ¼ лажичка сол
  • 2 јајца
  • 1 лажичка екстракт од ванила
  • 1 чаша сецкани ореви
  • 1 чаша лушпа кокос
  • ¼ чаша шеќер од слатки за бришење прашина

Загрејте ја рерната на 375 степени F (190 степени C). Подмачкајте квадратна тава за печење од 8x8 инчи.

Во среден сад измешајте 1/2 чаша кафеав шеќер и 1 чаша брашно. Промешајте со растопениот маргарин и ванила додека добро не се соединат. Притиснете на дното на подготвената тава.

Печете 15 минути во загреана рерна. Подгответе го филот додека се пече кората. Во средна чинија, матете ги јајцата додека не станат светли и пенести. Измешајте го кафеавиот шеќер, брашното, прашокот за пециво и солта промешајте во јајцата. Измешајте ги оревите и кокосот. Истурете ја кората и вратете ја во рерна.

Печете уште 15 минути во загреана рерна, додека не се стегне. Кога ќе се излади, исечете ги на квадрати. Прашина со шеќер од слаткари.


Мажот баран за обид за убиство на полицаецот Делано уапсен во близина на Туларе

ТУЛАР, Калифорнија. (КГЕТ) - Маж, кој се бараше за наводен напад врз полицаец Делано во април, беше уапсен во вторникот во близина на Туларе.

Шерифот на округот Тулар изјави дека околу 7:30 часот, пратениците биле испратени на подрачјето на патот 44 и авенија 224 за пријава за украден АТВ. Додека пратениците беа на пат, одделот рече дека жртвата го пронашла својот АТВ заедно со осомничениот што го зел АТВ.

Ажурирање: Една лента на Хви. 178 е отворена бидејќи Јенки оган достигнува 40% ограничување

Ажурирање (6/16): Отворена е една коловозна лента на автопатот 178 и пожарот беше 40% локализиран од синоќа.

Ажурирање (15/6): Пожарот во округот Керн објави дека напредокот на пожарот во Јенки е запрен со околу 30 изгорени хектари и 30% ограничување. Ниту една структура не е оштетена или уништена.

Градскиот совет на Васко гласаше против веењето знаме на гордоста над градското собрание за месец на гордоста

ВАСКО, Калифорнија (КГЕТ) - Градот Васко нема да ги следи стапките на Делано и ќе го вее знамето на гордоста над градското собрание во знак на признание на месецот на гордоста.

На синоќешниот состанок, Градскиот совет гласаше против предлогот да се вее знамето над градското собрание. Тројца членови на советот гласаа против предлогот, а еден беше отсутен. Еден советник кој гласаше против предлогот забележа дека иако ја поддржува ЛГБТК заедницата, овој потег може да го обврзе градот во иднина да вее знамиња на друга група над градското собрание.


Сезонско јадење: Калифорнија сонува - рецепти

Грутка рак, 4 сирења, стари ѓевреци од залив.

Сирење Пименто 9,95

Куќи крекери, кисели краставички, џем од праска од џелапено.

Морска храна Начос 14,95

Зачинети ракчиња, лосос, црвен кромид, домашни чипсови, сос од сирење и крем од јастог со копар

Излупена пареа и јадете ракчиња

Олд Беј врие, послужен со коктел сос. ГФ

1/2 фунти 9,95
1 b 16,95

Нешвил Топла пилешки крилца 12,95

Маринирани во сос од лута пиперка, пржени крцкави, со пржено сирење

Супа од рак 8,95

Богата и кремаста класика во Чарлстон

Кроасани (5) 6,95

Салати

Сонување на Калифорнија 12.95

Мешани зеленило, шунка и мисирка, сирење Чедар и Монтереј, јајце, домати, бадеми прелиени со топла шунка и сланина, домашна облекување

Цезар 12,95

Скршено пилешко, крцкава романија со рендано романо сирење и крутони

Печен лосос или пилешко 14,95

Мешани зеленило, сланина, јајце, авокадо, домати, балсамичен винегрет

Супа + Салата од куќа 12.95

Таа супа од рак | Мешани зеленило, сецкани јајца, домати, пржени бадеми, шунка и сланина

Стекови и ребра

Возраст USDA Избор | Се служи со салата од куќа или цезар и прилог. Додадете пржени или пржени ракчиња на било кој стек +6,95 долари

Мариниран филин* 21,95

10 мл стек од филе мариниран во овошни сокови, лук, соја сос и зачини. ГФ

Стрип Newујорк* 33,95

14 мл прелиен со путер од лук. ГФ

Филет Мињон* 36,95

Рибеј* 32,95

14 мл рачно исечено со путер од кајун. ГФ

Каубој 42,95

Бебе назад ребра

Дански ребра со целосен вкус, скара со јагленисана надворешност, наполнети со сос за скара, со страничен прибор. ГФ

Една решетка 19,95
Две решетки 25,95

Ентерири

Додадете куќа или салата од цезар +3,95 американски долари

Мисо морски бас 29,95

Мишо застаклена, слатка соја, послужена со пире од компири и сезонски зеленчук.

Печен лосос 24,95

Обложено со рузмарин и мајчина душица, служено со пире од компири и сезонски зеленчук.

Поцрнети пилешки тестенини 16,95

Алфредо, кромид, домати, со романо сирење

Печено пилешко 17,95

Половина пилешко, сервирано со пире од компири и сезонски зеленчук.

Пилешко Н'Аулинс 18,95

12 мл двојни гради, ракчиња, бајо сос, благо кесо, со придружна ставка

Сад за пилешки понуди 16.95

Пржени пилешки филети, сервирани со домашен мед BBQ сос и помфрит.

Ниски фаворити за земја

Пржена плоча со морска храна 25,95

Големи ракчиња, остриги и лопатки, сервирани со помфрит и супа

Пржени ракчиња 20.95

Се сервира со помфрит и кол кола

Ракчиња + гриз 18,95

Umамбо ракчиња, андуј колбас, гриз Адлух Милс

Тестенини со морски плодови Чарлстон 19,95

Соте ракчиња, школки, крем од лук, бело вино, романо

Цела пржена риба на денот

Се служи крцкаво со пире од компири и сезонски зеленчук.

Сендвичи и плескавици

Такос од ракчиња 11,95

Wикама шлак, кисел црвен кромид, чиотел аиоли, цилантро, квесо фреска

Клуб Сендвич 11,95

Сирење исечени мисиркино, шунка, сланина, чедар и сирење Монтереј, рукола, домат и мајонез на бриош.

Сендвич со пилешко 11,95

Скршена, прелиена со кашкавал, сланина, зелена салата, домат и мед сенф

Boyу Орлеанс По 'момче 14.95

Пржени ракчиња или остриги со зелена салата, домат и забен камен на француски леб

Американски бургер* 11,95

Марула, домат, црвен кромид, кисели краставички и дијонеза

Веги Бургер 12,95

Надвор од плескавица, ® слатка соја, мајонез на Дукес, сирење Монтереј, зелена салата, кисела краставица, домат и црвен кромид

Страни

Помфрит

Сезонски веги

Пире

Кремаст Кол Слав

Печен компир

Десерти

Чоколадо Брауни

Јаболко орев папучар

Пудинг за леб од кроасан

Чизкејк

Без глутен: Подготвено во Фрајер со состојки од пченица. *Означува готвено по нарачка. Консумирањето сурово или недоволно варено месо, живина, морска храна, школки или јајца може да го зголеми ризикот од заболувања предизвикани од храна, особено ако имате одредени медицински состојби

Одрекување: Цените и достапноста подлежат на промени.


Сподели Сите опции за споделување за: California Dreaming

Доцна во петокот наутро ова лето, Седнав на променливата маса за две лица надвор од Скирл, мал ресторан за контра-сервиси на рабовите на Сребреното Езеро, едно од хипер населбите во Лос Анџелес. Мојот пријател и јас се обидовме да се вклопиме со остатокот од клиентелата - локални сценаристи и жешки татковци кои некако имаат време да се мрзнат во текот на денот и да пасат по фритата и пудинг торта - сите ние сме неспоредливи табели на извонредно просечен просек. лента на авенијата Вирџил, која Sqirl ја дели со цветните аранжери Twig & amp Twine, Fiestecita Party Supply, Академијата за обука Маршал Безбедност и кинескиот ресторан само за готовина наречен Златна кокошка на Вах.

Додека нашата маса беше исполнета со чинии со хаш од пролетен кромид и крцкава салата од ориз и чаши лимонада од караница, ние го разгледавме намазот со чувство на лудост. С Everything беше Техниколор, огромна награда. Пред да провалам во огромно парче тост со рикота и џем, направив фотографија од нашата маса на тротоарот, сончана и полна со зеленчукови работи, и ја објавив сликата на Инстаграм. Откако го завршивме оброкот и заминавме, видов дека друг пријател - кој живее неколку блокови од мене во Бруклин - оставил коментар: „Јас сум на пат таму сега!“

Моето патување во Лос Анџелес ова лето беше моето второ за една година, но минатиот пат најчесто јадев бурито и чипс од компири. Ова патување ќе биде поинаку, дефинитивно повеќе фокусирано на храна, скоро очекував дека јадењето во Скирл ќе биде малку како да го видов Тихиот Океан за прв пат. За одредена лента на посетители надвор од градот (јас), оброкот таму симболизира с everything што го дефинира најстереотипно буржоаскиот поим за современиот начин на живот во Лос Анџелес во моментов: фотогенични пејзажи, пријателски вибрации, храна што е и доблесна и вкусно. Ги превртуваме очите, тогаш во секој случај жедни за тоа.

С still уште се сеќавам кога прв пат ја видов таа фотографија Добар апетит од редица убави луѓе кои стрпливо чекаат пред ниска, едвај обележана зграда, дрво што цвета однапред. Тоа беше фантазија со лажица-дека и ти можеш да бидеш еден од редовните луѓе со убав изглед-и јас го сакав сето тоа.

Не мал дел од жалбата на Скирл е дека стана дестинација додека останува соседен ресторан. Појадокот трае цел ден, а essесика Кослоу, готвач и сопственик на ресторанот и непоколеблив мотор, неспорно докажа дека храната за појадок може вешто да се направи, возбудлива и достапна, одеднаш. Нејзините житни чинии и хаши и салати (да, салати за појадок!) Врескаат со киселина и зачини и билки, а фанкцијата на ферментација тие го претставуваат зеленчукот како нивни најскапоцено богатство, тие фино ги усовршуваат текстуралните контрасти и тие главно ги чуваат мастите и сосовите - освен за таа позната плоча од изгорен бриош, капејќи купишта рикота. Кутијата за слатки сјае со овошни наопаку колачи, малку ругелач, елегантни мали финансиери и сега веќе омилената култна торта од малва, нејзиното мрсно, маслено срце скриено од лушпа од шеќер. А потоа, тука е кабуле, лукава комбинација од крцкан ориз и ке ka Добар апетит некогаш наречен "вегетативен еквивалент на вирално видео", бидејќи како инаку би можел милениум да го разбере?

Кослоу е помазан од медиумите за храна со седиште во Источниот брег како бастион на сите нешта калифорниски и зеленчукови и возбудливи и нови, и повеќе од кој било друг ресторан во моментов, Скирл ја претставува најновата генерација на нешто за што се грижеа Источните бродови со децении: кујна во Калифорнија. Во Newујорк тајмс, Марк Битман смета дека храната на Кослоу е „вистинска револуционерна“, „кујна“ чие време дојде “. (Тој, исто така, би сакал да мисли на Кослоу како негова „кулинарска сродна душа“, која доаѓа од авторот на Веган пред 6, кажува многу за наводната доблест и перцепираната класа на нејзината храна.) Таа е во нашите списанија за храна и на нашите доводи на Инстаграм, на скокачки прозорци низ целата земја (и во светот), во рекламите на C. Кру, секаде низ ова веб -страница, на MAD во Копенхаген, на симпозиум на Јеил, разговарајќи за одржливоста и правејќи калистеника со Рене Реџепи за време на нивните слободни часови (тој, наводно, има многу флексибилни колкови). Може да и купите џемови во Бруклин, можете да buy купите нејзин сад за житарки со ограничени количини во Свитгрин во ЛА, можете да ја купите нејзината прва книга за готвење, С Everything што сакам да јадам: Скирл и новото готвење во Калифорнија во моментов и следната година, таа ќе отвори две нови претпријатија, ако с goes оди според планот.

Би било лесно да се заборави дека сето ова започна како мала операција за зачувување, ако не беше фактот дека секое споменување на Кослоу се потпира толку многу на делот од нејзиниот богатство. Кослоу го најде просторот на авенијата Вирџил на Креглист во 2011 година, планирајќи да го искористи излогот на продавницата за да направи џемови од мали серии, со необичен вкус, кои совршените, минливи производи на Калифорнија ги претворија во совршени, непожелни намази. Таа ги продаваше своите мармалади и џемови на пазарот на земјоделци околу една година, а потоа, во октомври 2012 година, се здружи со Кајл Гланвил и Чарлс Бабински, двајца поранешни баристи на Интелигенција, за она што првично требаше да биде скокачки со тост и џем и кафе наречени Sqirl и G & ampB. Во декември, onatонатан Голд објави преглед и линиите почнаа да се формираат. Тие никогаш не застанаа.

Очигледно имаше живот пред џемот. Кослоу порасна во Лонг Бич и помина голем дел од својата младост на уметничко лизгање конкурентно, нешто што нејзината мајка - дерматолог - го охрабри затоа што ја држеше надвор од сонце. (За нејзината мајка, Кослоу вели: „Таа ми покажа како да го најдам она што ве тера и ебате да го правам тоа.“) По колеџ, работела во пециво, а потоа и во дигитално производство, а потоа како пекар на леб, и потоа, конечно, како готвач. Таа ја доби својата прва работа во кујна откако јадеше во Баканалија на Ана Кватрано, сезонско бело чаршавче, место во Атланта, каде што голем дел од производот го добива од фармата на сопствениците. Кослоу напиша писмо до Кватрано, молејќи да работи во кујната, и таа беше ангажирана. Таму, таа ја научи вредноста - и традицијата - на зачувување.

Дури и со својата долга сезона на растење, Атланта нема скоро награда од Калифорнија. „С Everything беше во толку мали количини“, се сеќава Кослов. Нема толку земја и ресурсите не се толку големи како што се на Западниот брег. Со јужните производи, "треба да го зачувате или да го користите мудро, бидејќи немате многу од тоа. Затоа ферментацијата, зачувувањето - сето тоа - е толку важно таму". Подоцна, откри дека е шокантно што никој во Калифорнија не го прави истото со нивната постојана презаситеност со свежо овошје. "Бев како:" Имаме толку многу да работиме. Зошто никој навистина не се грижи за тоа и не ги чува сите овие прекрасни работи? ""

По нејзиниот престој во Атланта, Кослоу се пресели во Newујорк, каде што се откажа од идејата за работа во кујна од 10 долари на час во корист на позиција како продуцент на Фокс. Американски идол, што на крајот ја одведе во Лос Анџелес. „Тоа беше веројатно најтешкото време во мојот живот“, ми рече Кослоу со допир на оној камен тембр на Јужна Калифорнија, кој го слуша нејзиниот глас кога станува интроспективна. "Беше навистина грубо будење. Ова не е она што сакам да го правам, ова не е местото каде што сакам да бидам. Се чувствував многу заглавено". Некое време, таа ноќе печеше во пекарницата во селото во селото Атвотер, спиеше неколку часа, а потоа се појави во канцеларијата наутро, на крајот канцеларијата на Фокс се затвори и се врати назад во Атланта, визии за џем танцуваа во главата, уште еднаш да работи под Кватрано.

"Вториот пат кога се врати, ми рече:" learnе го научам ова. Ова е она што ќе го правам ", ми рече Кватрано преку телефон. "Таа поставуваше прашања во врска со управувањето со луѓето и мотивирање на луѓето. Сакаше да научи што е потребно за да бидеш главен. На многу начини си тренер или навивачка во таа средина, и мислам дека е многу добра во тоа Ако работите најтешко во собата, можете да ги мотивирате сите “.

На мојата втора посета на Скирл, Го најдов Кослоу како забрзува јадења во кујната, што таа го прави не помалку од три дена во неделата, барем делумно од желбата да биде таа навивачка. "Вчера бев во Скирл и реков:" Дечки, навистина сум уморен. Ми треба слободен ден. "Веројатно не требаше да го кажам тоа", ми рече таа неколку дена претходно. "Ме гледаат таму секој ден. И да имам чувство дека ми треба слободен ден - не сакам да кажам дека не можам, но морам да бидам силата што е непрекинато секој ден. Тоа ми се оданочува, како човек кој е човек, понекогаш да не може да оди по таа линија “.

Откако излезе, нарачавме храна на шалтер заедно и отидовме до соседот, до голем витрин што во моментов се користи како простор за складирање на Скирл, неговите wallsидови обложени со купишта гајби и прозорци покриени со кафеава хартија. Седнавме на голема маса за преклопување во средината на собата, меѓу серверите што ги земаа паузите за ручек.

Надвор од мрежата, Кослоу е топол и пријателски, брз се смее и брзо поставува прашања и брзо прави да се чувствувате како нејзин пријател. Кога се смее, тоа е израз на олеснување. Нејзините очи-поставени под бран удирања-се топат во понизок итерација на насмевка, но тие се стеснуваат во постојан фокус кога нејзиното внимание ќе се префрли често добивате чувство дека внимателно размислува за седум различни работи одеднаш. Таа с still уште го држи стабилното држење на уметничка лизгачка, ножевите сега се заменети со патики во сива и тегета боја, а нејзиното однесување се меша меѓу светли и мирни, во зависност од тоа што треба да се направи.

Кога пристигна нашата храна, Кослоу форензички ја проби вилушката низ салата од избричени сливи, исечени гравчиња, дехидрирани чипови од млеко од соја и лесно кремаст прелив, како да се обидува да реши загатка. Салатата за која станува збор беше една од специјалните за денот, а не еден од нејзините рецепти. Веѓата и се закосна. "Чија е оваа салата?" праша таа, сакајќи да знае кој го направи тоа. Таа учтиво го испрати назад. „Потребно е повеќе - започна таа, и Сара Стори, генералниот менаџер, скокна внатре.“ Киселина? Правилно. Немаше никакво предупредување, само вистинска iosубопитност, како Кослов имаше проблеми да замисли нешто што излегува од таа кујна што не ја возбудува. Некои специјални работи некои не. По неколку минути салатата се врати, изметена со рукола, билки, сол, а киселоста се искачи до единаесет. Кослоу кимна со главата. Сега имаше вкус како Скирл.

Голем дел од суштината на „новото готвење во Калифорнија“, Кослоу се однесува во поднасловот на нејзината нова книга за готвење, С Everything што сакам да јадам, извлекува вкус од беспрекорни состојки без да се потпира исклучиво на европскиот метод за испорака преку животински или млечни масти. „Тежината на работите е навистина непривлечна за мене“, вели таа. "Сакам да биде тежок без да биде масен. Многу пати тоа е осветленост по пат на некој вид зачини. Тоа е навистина важно".

Парагонот на начинот на готвење на Кослоу е можеби славниот сад за ориз со песто на Скирл-грамада од кафеав ориз од јапонски стил од фармите Кода на север, со сочуван лимон Мајер (киселина), лакто-ферментиран лут сос (киселина), француски овци фета (лута [читај: киселина]), и тоа песто киселица (киселина) - кое е дете од најмалку две различни родови на калифорниската кујна. Идејата, според Кослоу, настанала откако јаделе чинија со киселица и лосос во Cass House Cayucos, куќа за гости четири часа северно од Скирл на крајбрежниот автопат 1 во Калифорнија, и сфатиле колку моќна билка од лимон може да биде. Тоа јадење, пак, беше повторување на познатото јадење лосос на браќата Тројсгрос во сос од киселица, служено во Maison Troisgros во Роан, Франција. Кон крајот на 70 -тите години, Мишел, син на еден од браќата (Пјер), работеше во кујната на Чез Панисе, откако неговиот вујко (славниот Jeanан) толку се за enуби во ресторанот што сакаше да научи еден од неговите деца во својата кујна. Мал свет.

Во исто време кога Мишел Тројсгрос беше во Беркли, многу други жители на Северна Калифорнија „одеа макро“ или ги натопија прстите во макробиотиката, нутриционистичка и филозофска програма создадена од Ohорџ Охасава, која бараше рамнотежа во телото. Тоа во голема мера се манифестираше во форма на ебано кафеав ориз, најпознато преку „макро садот“ што скоро секој хипи ресторан го имаше на своето мени во последните 40 години, на врвот на кој имаше некакви мешунки, куп зеленчук, и - ако имате среќа - сос.

Додека калифорнискиот етос на Алис Вотерс ја цени рустикалната чистота и во состојките и во процесот, Кослоу не се плаши малку да се расправа: Техниките што ја поставуваат основата за навидум обичната храна на Скирл вклучуваат многу ферментирање, дехидрирање, мариноване и зачувување На Таа одредена комбинација на состојки, третмани и вкусови е исто така она што го разликува Скирл и неговите врсници од претходните епохи на здрава храна, на пример, онаа што ни ја даде макро чинијата.

Raерардо Гонзалес, готвач роден во Калифорнија, кој до неодамна ја водеше кујната во Ен Реј на Менхетен, веројатно најресторантскиот ресторан во Californiaујорк, верува дека имало три различни бранови здрава храна. „Првиот бран беше исклучително култен, како и ресторанот„ Семејство извор “во Лос Анџелес“, ми рече тој, мислејќи на холивудското жариште од раните 70 -ти години, кое измеша органски зеленчук со култ на личност и невообичаени духовни верувања. Гонзалес го лоцира вториот бран во 80 -тите, кога зеле луцерка имаше насекаде и "храната само вкуси навистина здрава и нежно блага". И сега, во третиот бран, вели Гонзалес, готвачи како Кослоу „гледаат состојки од суперхрана и навистина ги дегустираат и гледаат како се“, со често вкусни резултати.

Во Скирл, храната носи необично неприкосновен воздух за хранлива праведност, дури и кога се чини дека секоја голема група во ресторанот дели нарачка од супермалативно калоричен тост од рикота. (Дури и тостот со авокадо крие размачка со крем фраише-некако, вели Кослоу, вишокот маснотии го осветлува.) Има доволно состојки што се озвучени правилно наведени во менито-палачинки од леќата и брашно од кактус, јајца од патка, тоници од куркума , лакто-ферментирани топли сосови и млеко од ореви во изобилство-за да ве убедат дека добро го правите вашето тело. Тоа не е здрава храна, но не е не Здрава храна. Тоа е забава за појадок.

Во Лос Анџелес, овој концепт на благосостојба-и неговата придружна естетика со низок знак, чиста унија на одмор и буржоаски вкус-е вкоренет во современиот идентитет на градот, барем за високите или стремежните класи, и е вроден дел од неговата привлечност за Newујорчани. Ако живеевте овде, билбордот може и да се чита, сега би бил поздравНа Таа порака е дел од ветувањето на Скирл: Ова е секси, возбудлива храна што некој би можел, навидум, да ја јаде секој ден и сепак да одржува тело за кое Лос Анџелес смета дека е општо прифатливо.

Просторот од соседната врата каде што јас и Кослоу ручавме , во одреден момент, ќе стане дел од Sqirl Away (разбрав?), долго работно место за земање храна со храна што носи отпечаток од прст Sqirly, но тоа е „прекрасно подготвено за јадење во движење“. Размислете за салати што добро патуваат, терени и чинии со месо и три (или „цвекло-и-три“). Во Волстрит Journalурнал парче од јуни 2015 година, Sqirl Away требаше да се отвори приближно. Веќе ќе беше отворено, ми рече Кослоу, ако црквата што ја зазема средината на трите витрини што планира да ги преземе, би се согласила да се пресели. Црквата има приближно четворица членови, а нејзините 92-годишни станоиздавачи немаат срце да ги избркаат додека Кослоу не им најде нов дом. „Нашиот закуп е како документ на две страници, напишан со рака“, рече таа. „Тоа е едноставно лудо.

Тој закуп беше еден од помалку очигледните клучеви за успехот на Кослоу. Можеби поочигледен е нејзиниот начин со луѓето. Кога бевме заедно, тие постојано се појавуваа: пријатели, готвачи, познаници кои чекаа во ред, слатки кучиња да фотографираат за сметката на Инстаграм „Кучиња на Скирл“, дечко, вработен за со inglyубов да ја задева дека таа е табла за разговор. Кога го завршивме ручекот, Ари Тејмор-готвачот во Алма, кој сега ја работи целата храна и пијалоци во Стандард во Западен Холивуд-пристигна да го достигне појадокот. Тие разговараа за јадења и зделки, постојано развивајќи разговор за тоа како да растете додека останете искрени.

„Треба да заработите пари“, рече Ари. "So you've got to figure out: What's your cheat? How much does your cheat affect your integrity as a chef?" Koslow, sitting low in her chair, gestured next door. "My cheat is this shitty corner on Virgil and Marathon. The cheat is, like, I pay two dollars per square foot." In the heart of Silver Lake, Sqirl might have been just another casual New American subway-tiled restaurant on the edge, in an area called Virgil Village, it feels singular. So singular, even, that like many neighborhood arrivistes before it, it has unintentionally become a bastion of the sort of commercial development and gentrification that will eventually push out the businesses and people who have been in the area for years, transforming the fringes in which Sqirl has thrived into the center of something else entirely — something at least partly molded in its image.

Who knows when that church will move and Sqirl Away will open, but Koslow’s expansion plan isn’t limited to that. Next year she will open another, more ambitious restaurant on the west side of the city, in a space that was once an Office Depot and right now looks like an abandoned airplane hangar. The unnamed restaurant’s menu is still churning inside her brain, but she says it will be a "marriage of flavors, very much Eastern European Ashkenazi meets Sephardic," a reflection of her Jewish heritage, with plenty of Middle Eastern influence.

There’s talk of fresh pita, of bagels dreamed up with the help of a certain sticky-bun baker from New York, a spit for shawarma, an open kitchen, and tucked-away hiding places for fermented things. There will be dinner at night and counter service during the day. There will probably be cottage cheese, which Koslow developed an affinity for on a recent trip to Poland. ("Dude, cottage cheese is gonna get a serious resurgence. I’m all about it.") She also wants to bring back prunes, oft forgotten except as a laxative, and carob, normally cast off as a weird health food but great, she says, as a syrup. "These are really delicious foods that are being forgotten about," Koslow laments. "Those are the things I’m interested in."

This restaurant will work in tandem with a recently purchased farm in Malibu, which will supply things like tropical fruit and cactus, and where Koslow plans to set up a fermentation lab. She and her team will be dryland farming there, in an attempt to propagate crops that make sense in a dry climate. "I think the new California cuisine is very much about the question of, ‘What is our land really able to provide us?’" she explained. "It’s a really interesting conversation about what food can be in California."

Much of the conversation around "California food" — at least as presented in glossy magazines and on Pinterest boards and Instagram — whitewashes California’s culinary identity, particularly in Los Angeles, where Korean food and Mexican food are far more integral to the city's restaurant culture than cold-pressed green juices and quirky grain salads, especially for the longstanding immigrant communities that have settled there, whose traditions so frequently "inspire" famous chefs and and fashionable establishments. (Even David Chang’s blurb for the Sqirl cookbook subtly acknowledges the blinding whiteness of this vision of California while uplifting Koslow's work: "I never understood why white people loved toast so much until I had theirs.") The reality of LA’s — and maybe California’s — current gastronomic scene at its best might be most accurately represented downtown at Grand Central Market, where a coffee shop like G & B shares space with businesses like Tacos Tumbras a Tomas, a longer-standing stall that sells a thousand servings of carnitas each day.

And yet, the story of modern California cuisine, as it is typically told in popular cookbooks and magazine articles, begins at Chez Panisse, opened in 1971 by Alice Waters (a Montessori teacher) and Paul Aratow (a film producer). Their admiration for the culinary traditions of rural France and near-fetishization of quality ingredients helped upend the national scourge of fussy French restaurants serving bland, sauce-blanketed proteins and flavorless vegetables atop white tablecloths. Во The United States of Arugula, David Kamp’s 2006 chronicle of the rise of the modern food movement, Waters is quoted saying, "The mixed-green salads — for sure, you can blame me for them."

"But that wasn’t really California cuisine," Jeremiah Tower countered, when he spoke to me over the phone from his home in Mérida. "It was French bistro cooking." Tower arrived at Chez Panisse in 1972 with great aspirations, no professional experience, and a taste for grandeur, cocaine, and Krug. He left six years later on rocky terms, and he and Waters have spent the intervening decades disputing who deserves the credit for Chez Panisse’s culinary legacy. (Waters did not respond to my requests for an interview.) In more recent years, Tower has continued to minimize Chez Panisse’s influence while ascribing to LA a greater role than the city had previously been given when it comes to the earliest years of "California cuisine." In a 2012 interview, he recounted that "this all started in Los Angeles… the approach that you just cooked whatever you could find that was excellent in terms of ingredients."

As early as 1982, the Newујорк тајмс was describing the transition of vegetarian food from health food to cuisine. But the concept of the restaurant as we knew it was also shifting. The opening of Stars, the restaurant Tower debuted in San Francisco in 1984, undoubtedly added another layer to California’s emerging culinary identity. Stars was fanciful and relaxed, hedonistic and breezy R.W. Apple called it "the only truly democratic famous restaurant he had ever seen." As over in Berkeley, the vegetables were precious and the champagne was plentiful, but Alice’s provincial fuss was stripped away. After Stars, California restaurants were no longer tied to antiquated ideas about formality and elegance.

The same year Stars opened, New York got its first taste of the new California palate, when Jonathan Waxman — who had helmed Santa Monica restaurant Michael’s, after a year at Chez Panisse — opened Jams. To what the Newујорк тајмс described as "a rakish and well-heeled clientele," he served dishes like red pepper pancakes with crème fraîche and two types of caviar, and grilled chicken with French fries. "People were like, What the fuck are you doing?" Waxman remembers. The restaurant’s success wasn’t in transplanting Los Angeles cuisine, but rather translating it for a Manhattan audience. (The restaurant closed in 1988. Last year, Waxman opened a reboot, to lackluster reviews.)

After Jams, New York’s love affair with California cooking shifted away from LA and back to the northern half of the state — Waters’s glory had never faded, the Napa Valley was on the rise, and the austere perfectionism of Thomas Keller’s French Laundry became the ultimate blueprint for the emerging landscape of high-concept, tasting menu-driven fine dining, which held steady for well over a decade. But some time in the last five years, a certain air of "Los Angeles" started to re-emerge in New York.

At El Rey, a tiny, plant-filled spot with white-painted brick walls on the Lower East Side — Gonzalez hooked New Yorkers with beautifully implausible vegan chicharrones served with hot sauce and cashew crema it’s food he described to me as "for people that are health-conscious but maybe extremely hungover at the same time." The Butcher’s Daughter, a tiny, plant-filled spot with white-painted brick walls on the edge of SoHo, has become a go-to spot for people-watching and green juice-drinking. Dimes, a tiny, plant-filled spot whose white walls are smooth, peddles chia pudding to the fashion set (and now caters for the recently opened club for Cool Ladies, The Wing, obviously). White tile and potted succulents and insouciantly glowing skin abound.

As New York restaurants begin to adopt certain facets of this New LA cuisine, the same New Yorkers they’re trying to attract are slowly migrating to LA itself. The question that follows is this: How long does LA get to be this notion of LA? For how long can young, starry-eyed East Coasters project their fantasies onto the city and move west in search of cheaper rents and sunnier skies and tastier produce until this influx ruins everything they came to find? At times, in a way, Sqirl can feel overrun by tourists (hello!), an unwitting gathering place for all the New Yorkers who come out here to drink the Southern California waters at the source.

Sqirl’s expansion is a question not of whether, then, but of how. Koslow, faces the issue of scaling something so defined by its constraints, by its right time-right-place-right-person success. How do you make magic strike twice? She says that David Chang has told her to just open up a million Sqirls, that his life would have been far easier if he had just replicated the first Momofuku Noodle Bar all over the world. "I think it’s great advice," she said. "I just don’t think I can take it."

Koslow has considered expanding Sqirl to New York, of course, but she wants the city to stay fun for her, to not turn her time there exclusively into a neverending work obligation. There are restaurants in the city that excite her: Uncle Boon’s, Wildair, Estela, Superiority Burger. Each has its own indelible fingerprint, just like Sqirl, and each shares the levity that Koslow so loves. But LA is where she can keep her hands in everything at all times, no matter how many restaurants she runs, staying immersed in the menu and the design and the lives of her employees, in a relationship that makes her happy, in a world she’s created. She can build something completely different from Sqirl, play with a whole new menu, while keeping Sqirl alive. You can tell she really loves it out here, and it makes you want to love it just the same way. "I want to eat at a restaurant where I can taste the chef having fun," she tells me, giving that last word the weight of the entire world .

Koslow and I met at Sqirl at 6:45 on Wednesday morning for her weekly Prius pilgrimage across town to the Santa Monica farmers market. (We were supposed to meet at 6:30, but her dog, Munk, was being too cute, and she needed to cuddle with him for a few extra minutes she texted me a photo as proof.) After espresso at the restaurant and some inquiry into a coffee grinder on the fritz, we began the long slog west, at the mercy of traffic and Waze. For breakfast, we stopped at Gjusta in Venice.

Where Sqirl is the quirky, punky, small-but-scrappy indie star of LA’s restaurant scene, Gjusta and its big sister restaurant Gjelina, helmed by chef Travis Lett, are its refined, luxurious counterparts, backed by a glam squad of capital and manpower. As we pulled up to Gjusta, someone directed us into the parking lot, to which Koslow responded with a little hm!, delighted at the idea of having that kind of capacity. I realized she was twirling a crystal in her hand quietly. Inside the market-style restaurant, everything was airy and calm, with rows and rows of pastry cases and a vast kitchen bustling behind the counter. The gray morning poured in through skylights and lended everything a sexy, languid haze.

We ordered and stood at the espresso bar, a thick slab of white marble so luxe it’s laughable. You could rollerskate through here and not make much of a fuss some stylish beach bum probably has. It’s almost vulgar, and I hate how much I adore it, or at least covet it, or at least covet what it’s trying so hard to sell me, which is the idea that I could somehow be a rich happy tan person who never gets melanoma and feels completely satiated after eating a salad. Carefree sexy food promises carefree sexy people. The pastries are enormous and the thigh gaps are abundant.

Somehow, as a New Yorker, the Sqirl fantasy seems more reasonable to me — it’s far easier to project myself onto a scene of salads eaten on wobbly tables than one of salads eaten among elegant marble. At Gjusta, I felt like I was cosplaying a fancier, chiller, more put-together version of myself. I can’t imagine anyone likening it to Cheers, as Koslow has Sqirl. Both places have clearly constructed their own version of secretly-high-maintenance leisure, but there I was far more aware of it. I was also very aware of the fact that I had not showered.

Our breakfast order was a carb bonanza: a raisin roll, a slice of egg-topped mushroom pizza, and a chunky slice of a babka-like loaf whose laminated layers are separated by slicks of a lemony glaze. I will be thinking lascivious thoughts about the latter for months. We eschewed the fruit bowl, but Koslow argued that — aside from the pastries and the space itself — the restaurant’s produce is the draw for her. "I come here because I know where it's coming from," she said, explaining with thinly veiled envy that Gjusta and Gjelina have a designated market person, someone whose sole job is to source the most marvelous produce from the city’s best farmers market, which happens to be a few blocks away in Santa Monica.

As we drove over to the market, I asked Koslow whether cooking "California food" is, for her, an intentional act. "It's inherent," she said. "It's inherent in the food that's coming out just because of all the produce and how we're all driven by the market. Sqirl is driven by the market in very different way than Gjusta is. I still see them as the fig on the plate" — a reference to Alice Waters and her famous (or maybe infamous) presentation at Chez Panisse of perfect produce, unadulterated by any other ingredients or manipulation. As much as the most perfect fruit has become an essential touchstone of California food, that ideal set of ingredients also serves as a class marker: It’s the pretense hiding behind an unpretentious style of cooking , and often a central criticism of Queen Alice and her kingdom. "They can do things like beautiful Santa Rosa plums in a bowl," Koslow said of Gjelina. "It's so nice."

Koslow gets that flawless plum, but you’ll almost never see Sqirl serving it as is. It’s a stylistic difference, but also a business decision, a way of making up for her cheat — the low rent conferred by Sqirl’s out-of-the-way location. Her clientele willingly undertake a pilgrimage to experience her way of seeing things, which means her way of manipulating things. "We find the perfect fruit, then we turn it into jam," she explained. "Very rarely will you see fruit on a plate. If we had fruit on a plate, why would anyone go to us?"

Last spring, the team behind Gjelina announced that they’d be opening up a restaurant in Manhattan, somewhere in NoHo. Rumor has it they’re bringing a farmer out east with them, who will be growing produce on Annie Leibovitz’s land upstate, a Styles Section spread waiting to happen. It remains to be seen how, and whether, they’ll be able to scale the idea of California that they’ve cultivated in Venice, or whether they’re even going to try. It’s easy to joke that New Yorkers don’t deserve nice things like Gjelina or Sqirl the reality is that real estate prices and growing seasons and space make that niceness prohibitive on the East Coast. And maybe that’s the way things are supposed to be. What the hell will Gjelina New York’s menu look like in early March?

The Santa Monica farmers market was just what I’d expected, only more of it: blocks and blocks and blocks of laughably plentiful produce, a view of the ocean, more chefs per capita than any other weekly event in the country, maybe. Sqirl’s chef de cuisine, Javier Ramos, caught up with us, bragging about the deal he got on some plums. It’s not that the goods on offer appeared shockingly different from what I can get at any other farmers market, but that there’s so much of them, that their consumption happens so casually. There’s a very oh this old thing? vibe going on. The crowds were massive but still people moved languidly from stall to stall, stopping to chat and smell and look. Nobody appeared stressed. The ocean was so close I wondered whether I could throw a pluot into it. Maybe if I were swoler.

One of Sqirl’s best-loved products is an aprium and olallieberry jam, which sounds like a Roald Dahl foodstuff but is in fact a fruit spread made from an apricot-plum hybrid and the berry that tastes, according to the Sqirl website, "like a boysenberry mixed with a blackberry." Koslow brought me to a stand where she negotiated a few flats of ollalieberries ever since the Bloomberg profile profile of her last year, they seem to be one of her favorite ingredients to buy in front of journalists. Each week during the summer, Sqirl spends about $4,000 on fruit. At just one stand, the flats of apricots and tomatoes Koslow came away with stacked up to roughly person-height.

Koslow and Ramos and some Sqirl line cooks and I all began to load up the car, hefting berries and plums like some sort of farm-to-table crossfit challenge. Ramos and the other cooks took a few more flats of produce back to the other car on their dolly, a bunch of tatted-up, gauge-eared boys giggling together and bragging about deals on berries they may as well have been trailing a Radio Flyer. "Look at how cute they are," Koslow said, somewhat maternally. "They all love each other." When we got back in the car, the smell of fruit was already overwhelming.

It was well into the afternoon by the time we started to drive back across town to the restaurant. The light was already changing, moving its way toward golden and fuzzy. Even when you’re sitting in traffic, it can still tug at your soul. It’s not a very nuanced thing — just like how, at the end of the day, Sqirl’s food is good because it tastes fucking great, California is good because it’s wonderful and warm and dreamy and it doesn’t wear on your soul the way New York does. Also the produce is better, and they have asparagus in February. People here go to the farmers market like I go to the bodega.

I’d spent the week with friends driving me around and allowing me to loll my head out of their windows like a dog, pointing to each palm tree like it was something noteworthy. We drove through the hills and walked through the hills and did mushrooms and went bowling and I giggled the whole time. They nudged me to make the move, and then I left, and the thought was left to stew, an inkling becoming an inevitability.

The bourgeois fantasy of LA is just a fantasy, sure, and people have real jobs here, and not every weekend is spent wearing soft fabrics in the desert, and the place still teems with gross inequality and poverty and misery, but nevertheless the appeal sinks into you. It falls in from the mountains and it’s creepy and pervasive and feels like butterflies. Explaining all the times I felt the wistful rush of I feel like I am in a movie, isn’t it great to be alive here that week would embarrass me even more than copping to the fact that I’m moving out there in a few days , just for the winter, or at least that is what I am telling myself. Mostly because I can, and why wouldn’t I want to be happy and warm instead of cold and sad for a few months?

After the Prius made it back to Sqirl, Koslow and I unloaded the fruit and carried it back into storage an hour later, service would be over, and the kitchen would shift to jam-making. But for now, each seat on the sidewalk was taken by someone picking at their toast or finishing up a rice bowl while reading a book, or having a meeting over some toast and tea. When I said my goodbyes to Jessica, she literally pirouetted away from me, and trotted over to say hello to a friend who was eating on the patio. It looked like a nice life.

Marian Bull is writer living in Brooklyn (for a few more minutes).
Julia Stotz is a photographer based in Los Angeles.
Edited by Matt Buchanan
Additional editing by Meghan McCarron and Helen Rosner
Fact checked and copy edited by Dawn Mobley
Thanks to Sonia Chopra and Matthew Kang


Make Up for Missed Milestones with ‘Dreaming On in California’

The COVID-19 pandemic disrupted travel plans throughout California and across the world, resulting in countless postponed weddings, canceled family reunions, and delayed special occasions.

If you missed out on a major celebration last year, take heart: Visit California will be making some of these delayed dreams come true through its “Dreaming On in California” program. To enter, simply share your tale of woe online. Chosen participants will receive once-in-a-lifetime experiences featuring jaw-dropping destinations, bold-name celebrities, and VIP access.

To submit your story, visit VisitCalifornia.com/DreamingOn before midnight May 24 to take a short survey, including what major milestone, celebration, or other life event you postponed or lost in 2020. Tell us why it was important to you, and with whom you planned to share those special moments. Submitters are encouraged to upload photos and share their social handles or links to videos that tell their story.

And that’s it. Selected recipients will be notified by June 1 and must be able to be in California the week of June 21. Complimentary hotel stays are included but airfare is not.

Showcase experiences include an unforgettable meal prepared by acclaimed celebrity chef Curtis Stone behind-the-scenes access at a San Diego Padres baseball game a magical Disneyland Resort vacation a luxury road trip with stops at Marriott International properties across the state and a series of fairytale weddings at the luxurious Carneros Resort and Spa, and much more.

“We are thrilled to collaborate with such iconic partners and the highest caliber of talent to commemorate the safe reopening of California and host these once-in-a-lifetime experiences,” said Caroline Beteta, president and CEO of Visit California. “California has always been a place of endless possibility, and the state’s unmatched scenery will provide the perfect backdrop for these long-overdue celebrations.”

Here is more detail on each of the Dreaming On in California experiences:

The week kicks off on June 21 with award-winning chef, author, and television personality Curtis Stone preparing a sunset dinner of signature dishes for 10-15 couples who missed an anniversary or other special milestone. The Australian chef is known for embracing the seasonality of California ingredients in his menus. Stone’s TV credits include “Take Home Chef,” “Top Chef Masters,” “Top Chef Junior,” “Field Trip with Curtis Stone,” and the forthcoming “Crime Scene Kitchen” on FOX. In addition to helming his own restaurants—the Michelin-starred and Gwen Butcher Shop & Restaurant –Stone is a New York Times bestselling author and has become the best-reviewed and top-selling culinary brand for his line of products on the Home Shopping Network.

“This past year has taken its toll on many of us, and the hospitality industry was no stranger to brutal setbacks," Stone said. "So many people have come to California to reinvent themselves and as the state reopens, I’m excited to welcome loyal and new guests to the restaurants, help them to create beautiful memories to bounce back and move forward.”

The “Magic is Here” at Disneyland Resort, where three families of four will receive an ultimate theme park experience in Anaheim. The celebration package, ideal for making dreams come true, includes a two-night stay at Disney’s Grand Californian Hotel & Spa, three-day Park Hopper tickets to Disneyland Park and Disney California Adventure Park, a one-day Disneyland Resort VIP Tour, a welcome basket, and a $100 Disney dining card. While celebrating at the Disneyland Resort, winners may experience a land of Super Heroes at the all-new Avengers Campus in Disney California Adventure Park or experience great adventures at Star Wars: Galaxy's Edge in Disneyland Park, along with other memory-making lands and attractions throughout both parks, as well as unique shopping and dining in the Downtown Disney District.

On June 23, two families will receive a special night out at a San Diego Padres game to reunite and make up for lost time together. As the Padres battle in-state rivals the Los Angeles Dodgers, the families will be treated to amazing seats and a private, exclusive pre-game behind-the-scenes tour of Petco Park. This experience will also include suite accommodations at Omni San Diego Hotel, the only hotel in the U.S. connected to a major league stadium.

Customized luxury road trips will be set up for two groups who will receive everything they need to hit the Road Trip Republic in style, from luxe rental cars to exclusive experiences. Luxury accommodations will be set up along the way by Marriott International and each road trip will cover a different region of the state. A Southern California trip will include stays at JW Marriott Los Angeles L.A. LIVE, the new JW Marriott, Anaheim Resort, and THE US GRANT, a Luxury Collection Hotel, San Diego. A Northern California trip will include stays at Monterey Marriott, JW Marriott San Francisco, and San Francisco Marriott Fisherman’s Wharf.

The week will culminate on June 25 with 10 individual micro-weddings (up to 20 guests each) or milestone vow renewals over the course of 10 hours at Napa Valley’s magnificent Carneros Resort and Spa, which will also mark the debut of the resort’s newest wedding venue, Hilltop Lawn. Nestled atop 28 acres, the new space overlooks the region’s iconic vineyards and rolling hills, making for a truly stunning backdrop to say “I do.” Additionally, each couple will enjoy a two-night stay at a local resort so they can enjoy a true dream destination wedding experience and soak in Napa Valley’s approachable luxury.

To sign up, head over to the Dreaming On in California portal, which is open now until 11:59 PDT May 24.


How To Make Son of a Gun’s Fried Chicken Sandwich

This is it folks, the only fried chicken sandwich recipe you’ll ever need.

Los Angeles’ culinary scene is one of the best in the country, and now there’s a book to prove it. Food and travel writer Alison Clare Steingold collected recipes from all the top restaurants in the City of Angels. From infamous duo Jon Shook and Vinny Dotolo’s Son of a Gun comes this fried chicken sandwich with a spicy slaw so good you’ll start house hunting in L.A. ASAP.

Only the few can join the eleite ranks of Oakland’s Bakesale Betty and Nashville’s Acme Feed & Seed. But L.A. got its very own fried chicken sando winner when Jon Shook and Vinny Dotolo anchored their seafood-driven menu at Son of a Gun with straight-up turf. Diners have no shame in ordering seconds, so you may just want to go ahead and double this recipe. The hot sauce-mayo and sweet-spicy slaw are both dead easy to make. For a party, use smaller rolls, slice the breasts into tenders and sling sliders.

File this life-hack away for the next time you’re out of buttermilk: Stir 1 teaspoon white vinegar or lemon juice into whole milk and let stand for 5 minutes at room temperature.


Seasonal eating: California dreaming - Recipes

Steamed Peel & Eat Shrimp (9) 9.95

Seasoned and served with cocktail sauce. GF

Chicken Strips 9.95

Fried chicken tenderloins, served with house-made strip sauce

Tijuana Chicken Wings 11.95

Marinated in hot pepper sauce, fried crispy, with bleu cheese dip. GF

She Crab Soup 7.95

A rich and creamy Charleston classic.

Baked Potato Soup 5.95

Creamy soup topped with scallions, cheese, ham and bacon.

Chili 6.95

Topped with cheese, scallions and sour cream, served with corn tortilla chips.

Начос

House-made chips, cheese sauce and toppings.

BBQ Chicken 11.95
Seafood 14.95
Traditional 10.95

Салати

California Dreaming 12.95

Mixed greens, ham and turkey, cheddar and monterey jack cheeses, egg, tomatoes, almonds topped with warm ham and bacon, house dressing.

Caesar

Crisp romaine with grated romano cheese and croutons

Broiled Chicken 12.95
Fried Shrimp 13.95
Fried Oysters 13.95

Скршен лосос

Mixed greens, bacon, egg, avocado, tomatoes, balsamic vinaigrette. GF

Salmon 14.95
Chicken 12.95

California Club 12.95

Mixed greens, fried chicken strips, avocado, bacon, egg, tomatoes, house-made ranch dressing

Soup + House Salad 11.95

Baked Potato Soup | Mixed greens, chopped eggs, tomatoes, toasted almonds, ham and bacon. GF (She crab soup + $2)

Steaks & Ribs

Aged USDA Choice | Served with a house or caesar salad and side item

Marinated Sirloin* 20.95

10oz. sirloin steak marinated in fruit juices, garlic, soy sauce and spices. GF

Ribeye* 29.95

Steak + Shrimp* 24.95

Two 3oz. filet medallions with crispy fried shrimp.

Filet Mignon* 36.95

New York Strip 30.95

Country Fried Pork Chops 17.95

Two pork chops fried crispy

Baby Back Ribs

Danish full-flavored ribs, grilled with a charred exterior, basted with BBQ sauce. GF

One Rack 19.95
Two Racks 25.95

Entrees

add a house or caesar salad +$3.95

Chicken Strips Platter 15.95

Fried chicken tenderloins, served with house-made strip sauce and french fries

Blackened Chicken Pasta 15.95

Alfredo sauce, scallions, tomatoes, with romano cheese.

BBQ Chicken 14.95

Double breast of chicken basted with BBQ sauce, with side item. GF

Knob Hill Chicken 15.95

Topped with ham and monterey jack cheese, with side item. GF

Veggie Pasta 13.95

Roasted veggies, with romano cheese.

Fried Seafood Platter 23.95

Large shrimp, oysters and flounder, served with french fries and cole slaw.

Shrimp Tacos 11.95

Jicama slaw, tomatoes, onions, chipotle aioli, queso fresco, with side item.

Shrimp San Francisco 16.95

With mushrooms, garlic cream, white wine, butter, served over pasta, topped with romano cheese

Fried Shrimp 19.95

Served with french fries and cole slaw.

Roasted Salmon 23.95

Herb crusted with rosemary and thyme, with side item. GF

Featured Fish of the Day

Served with a side item. Ask your server about today's preparation

Sandwiches

Club Sandwich 10.95

Thinly sliced turkey, ham, bacon, cheddar and monterey jack cheeses, lettuce, tomato and mayonnaise on toasted sourdough, served with french fries.

Chicken Sandwich 10.95

Broiled, topped with jack cheese, bacon, lettuce, tomato and honey mustard, served with french fries.

New Orleans Po' Boy 12.95

Flounder, Fried Shrimp or Oysters with lettuce, tomato and tartar sauce on french bread, served with french fries.

American Burger* 10.95

Lettuce, tomato, red onions, pickles and Duke's mayo, served with french fries.

Veggie Burger 12.95

Beyond Burger, sweet soy, Duke's mayo, monterey jack cheese, lettuce, pickle, tomato and red onions, served with french fries.

Steak Sandwich* 16.95

Two 3oz. filet medallions, lettuce, mayonnaise, tomato, and jack cheese, served with french fries.

BBQ Pork Sandwich 11.95

Pulled pork, pickles, red onion and cole slaw.

Spicy Chicken Sandwich 11.95

Crispy fried chicken, american cheese, jicama slaw, pickles, chipotle mayo.


Take it outside

Going forward, outdoor venues will become even more in demand than they already are in California because of the added flexibility when hosting events. However, this will bring increased competition among couples for availability.

“The easiest way to mitigate the risk is to keep it outside, but it’s going to be hard to find available venues,” Falgano said. “It’s going to take the planners and designers to get creative by looking at places that weren’t venues traditionally.”


California Power Salad

Why is it that the things that aren’t good for you are always the things you want the most? I’m not even talking about bacon or French fries here. I’m talking about California. In my opinion, it’s one of the most beautiful states – where else can you get beaches, mountains, redwoods, pines, palm trees, deserts and lots of lush green areas all in one state? The weather is almost always delicious – at least in southern California, where I’d really love to be, which means the growing season never ends.

BUT. The taxes, the price of real estate, the price of gas, the complete lack of water (coupled with desire for a full swimming pool and your homeowners association insisting on a green lawn), the traffic, the government, the schools… The price of living in paradise.

Much of my family has moved from Chicago to the San Diego area, mainly because of the weather, and I would love to do the same. I would love the lushness and the near perfect Mediterranean-like climate, and definitely the year long growing season. I love the giant strawberries, and the orange groves and avocado trees everywhere, and even the nut farms – who knew nuts grew on a farm? But the sensible side of me says no, don’t do it! Every time I read one of those “Best and Worst Places to Retire” articles, I secretly pray that California has jumped from the worst to at least in the top 10. Still waiting…

So for now, I dream, and think about living in paradise every time I eat those giant strawberries that you find in June, and avocados, and oranges. California dreaming is the inspiration for this Power Salad – full of all of those fresh fruits, greens, citrus fruits, avocados, and even nuts that are always in season out there.

This salad features lots of healthy antioxidants and vitamins from fresh greens and fruit, along with some quinoa for extra protein. Feel free to add some feta cheese if you like. I can almost hear the palm trees swaying in the wind…

The dressing features avocados for creaminess, along with lots of fresh herbs and citrus. Значи. Fresh.


Погледнете го видеото: Badnikovo ripce. Hrana i Vino MKD